Наш продукт поставляется в разные страны, поэтому он работает в системах с другими локалями, кроме en-US. Мы пытаемся заставить содержимое SAXParseException быть на английском языке, чтобы нам не приходилось дополнительно анализировать сообщения на разных языках. Делаем это следующим образом:
Код: Выделить всё
validator.setProperty("http://apache.org/xml/properties/locale", Locale.ENGLISH);
Теперь мне хотелось бы понять возможные сценарии, при которых это действительно может произойти. Неужели наш подход к переводу локали валидаторов на английский недостаточно надежен? Существует ли вероятность того, что строки исключений из анализатора SAX будут доступны только на системном языке клиента, отличном от английского? Возможно ли вообще, чтобы клиент получал код и ресурсы без сообщений об исключениях, доступных на английском языке, то есть, скажем, в каком-то смысле отсутствующий «языковой пакет» (или, возможно, ресурс .properties для локализованных сообщений)? В любом случае я ожидаю, что вывод на английском языке будет осуществляться по умолчанию или, по крайней мере, в качестве резерва, но, возможно, мое предположение просто неверно?
К сожалению, я понятия не имею, как развертываются наши продукты. на сайте клиента (отсутствуют языковые ресурсы), и запрос на это, вероятно, повлечет за собой большие накладные расходы на общение, которые я хотел бы сэкономить, поэтому я надеюсь на опыт сообщества в этом отношении.
Чтобы Подведем итог: мы принудительно используем валидатор на английском языке, но все еще получаю сообщения об исключениях на языке, отличном от английского. Как это возможно и как это решить?
Подробнее здесь: https://stackoverflow.com/questions/792 ... -schema-va