Это делается в Lingohub, например:
Ключ сегмента: меню.save.button → текст: Сохранить
Однако, когда я экспортирую файл XLIFF, Lingohub не сохраняет мои ключи. Вместо этого экспорт выглядит так:
Код: Выделить всё
Save
Save
Welcome back
Welcome back
Код: Выделить всё
Save
Save
Код: Выделить всё
“Project/Resources/Localization/en.lproj/file.strings”.”section.key-name.text”
Я ввожу эти ключи в форму ввода/обновления ключей Lingohub. Согласно инструкциям формы:
Ключи группы должны быть разделены точками (.), но если вам нужна плоская
иерархия, заключите ключ в двойные кавычки («»)
Однако всякий раз, когда я использую кавычки, Lingohub выдает сообщение:
Этот ключ должен быть нормализован, чтобы быть допустимо.
И во всех случаях, независимо от того, использую я кавычки или нет, Lingohub удаляет мою исходную структуру и создает идентификаторы транс-единиц, как показано выше (они всегда одинаковые).
Как правильно это сделать, чтобы Lingohub создал правильный файл xliff?
Подробнее здесь: https://stackoverflow.com/questions/798 ... id-message
Мобильная версия