def round_in_tz(epoch_sec: int, tz_name: str, freq_spec: str):
"""Round the given epoch timestamp to the nearest pandas time frequency spec in the given timezone."""
return pd.to_datetime(epoch_sec, unit='s', utc=True).tz_convert(tz_name).floor(freq_spec)
print(round_in_tz(1730610000, "US/Eastern", freq_spec="86400s")) # works OK
# raises pytz.exceptions.AmbiguousTimeError: Cannot infer dst time from 2024-11-03 01:00:00, try using the 'ambiguous' argument
print(round_in_tz(1730610000, "US/Eastern", freq_spec="300s"))
Есть ли здесь действительно какая-то двусмысленность? Я знаю о летнем времени, но использование эпохального времени позволяет избежать двусмысленности, верно? Это ошибка в Pandas?
Как лучше всего ее переписать? Я собрал следующее:
def round_in_tz(epoch_sec: int, tz_name: str, freq_spec: str):
"""Round the given epoch timestamp to the nearest pandas time frequency spec in the given timezone."""
t = pd.to_datetime(epoch_sec, unit='s', utc=True).tz_convert(tz_name)
is_dst = bool(t.timetuple().tm_isdst)
return t.floor(freq_spec, ambiguous=is_dst)
ПРИМЕЧАНИЕ. Мы не можем использовать .floor(freq_spec).tz_convert(tz_name), поскольку это меняет поведение, когда freq_spec="86400s". (Мне нужна полночь США/Восточная Европа, а не полночь UTC.)
Я нашел несколько предыдущих вопросов о неоднозначности летнего времени, но все они связаны с действительно неоднозначными ситуациями (например, анализом временной метки из строка в течение дважды повторяющегося часа летнего времени.) Напротив, в этом вопросе используется временная метка эпохи 1730610000, которая, как я ожидаю, не будет двусмысленной.
Следующее не удалось: [code]def round_in_tz(epoch_sec: int, tz_name: str, freq_spec: str): """Round the given epoch timestamp to the nearest pandas time frequency spec in the given timezone.""" return pd.to_datetime(epoch_sec, unit='s', utc=True).tz_convert(tz_name).floor(freq_spec)
print(round_in_tz(1730610000, "US/Eastern", freq_spec="86400s")) # works OK # raises pytz.exceptions.AmbiguousTimeError: Cannot infer dst time from 2024-11-03 01:00:00, try using the 'ambiguous' argument print(round_in_tz(1730610000, "US/Eastern", freq_spec="300s")) [/code] [list] [*]Есть ли здесь действительно какая-то двусмысленность? Я знаю о летнем времени, но использование эпохального времени позволяет избежать двусмысленности, верно? Это ошибка в Pandas? [*]Как лучше всего ее переписать? Я собрал следующее: [/list] [code]def round_in_tz(epoch_sec: int, tz_name: str, freq_spec: str): """Round the given epoch timestamp to the nearest pandas time frequency spec in the given timezone.""" t = pd.to_datetime(epoch_sec, unit='s', utc=True).tz_convert(tz_name) is_dst = bool(t.timetuple().tm_isdst) return t.floor(freq_spec, ambiguous=is_dst) [/code] ПРИМЕЧАНИЕ. Мы не можем использовать .floor(freq_spec).tz_convert(tz_name), поскольку это меняет поведение, когда freq_spec="86400s". (Мне нужна полночь США/Восточная Европа, а не полночь UTC.) Я нашел несколько предыдущих вопросов о неоднозначности летнего времени, но все они связаны с действительно неоднозначными ситуациями (например, анализом временной метки из строка в течение дважды повторяющегося часа летнего времени.) Напротив, в этом вопросе используется временная метка эпохи 1730610000, которая, как я ожидаю, не будет двусмысленной.